Και ο Θ-ός μίλησε στο Μωϋσή στο `Ορος Σινά και του είπε …. (Λεβιτικό 25:1)
Τι σχέση έχει η Σσεμιτά (το έβδομο έτος, το έτος αγρανάπαυσης) με το `Ορος Σινά; `Ολες οι εντολές δεν δόθηκαν εκεί; Ο στίχος όμως θέλει να μας πει τα εξής: ακριβώς όπως με τη μιτσβά της σσεμιτά, οι γενικές αρχές και οι παραμικρές λεπτομέρειες δόθηκαν στο `Ορος Σινά, έτσι έγινε και με τις υπόλοιπες εντολές – οι γενικές αρχές αλλά και οι ελάχιστες λεπτομέρειες παραδόθηκαν στο `Ορος Σινά.
(Τοράτ Κοανίμ, Ρασσί)
Και αν πουλήσετε ή αγοράσετε οτιδήποτε από το χέρι συνανθρώπου σας, δεν πρέπει να εξαπατήσει ο ένας τον άλλο (25:14) Και δεν θα εξαπατήσει ο ένας τον άλλον, αλλά θα σέβεστε το Θ-ό σας (25:17)
Ο πρώτος στίχος αναφέρεται στην οικονομική απάτη. Ο δεύτερος απαγορεύει την προφορική απάτη – δηλαδή τη χρήση βλαβερών λέξεων και κακών συμβουλών. Για το λόγο αυτό, στο δεύτερο στίχο έχουν προστεθεί τα λόγια, «αλλά θα σέβεστε το Θ-ό σας», μην τυχόν κάποιος αναρωτηθεί: «Ποιος γνωρίζει ότι έχω πρόθεση να του κάνω κακό;».
(Τοράτ Κοανίμ, Ρασσί)
Δεν πρέπει να εξαπατήσει ο ένας τον άλλο (25:14)
Νομικά, απαγορεύεται μόνο να εξαπατήσουμε τον άλλον. Ένα δίκαιο άτομο, ωστόσο, προχωρά πέρα από το γράμμα του νόμου και φροντίζει να μην εξαπατήσει τον ίδιο του τον εαυτό.
(Ραβίνος Μπουνίμ του Πεσσίσχα)
Γιατί είναι οι υπηρέτες Μου, που τους πήρα από τη γη της Αιγύπτου. Δεν μπορούν να πουληθούν ως σκλάβοι (25:42)
Την εποχή της Εξόδου, ο Θ-ός ελευθέρωσε τον Εβραϊκό λαό τόσο εξωτερικά όσο και εσωτερικά. Από εκείνο το σημείο και μετά καμία δύναμη πάνω στη γη δεν θα μπορούσε να υποδουλώσει την εσωτερική μας ελευθερία.
(Μααράλ)
